mokkoriの表現
タイにもシティーハンターはあるですよ。ただこれがいつくらいにタイに入って来たのかわかりません。最近の日本の漫画の流通のスタイルともちょっと違う体裁なのでかなり古そうですが。
さて、シティーハンターと言えばmokkori。そうナウい息子♂がナウくなりすぎてる光景。コミック、アニメ等で得ろの表現が厳しいタイではどう表現されているか?
先に結論書いちゃうと、正面絵とか、ナウい息子♂の形がわかりにくい場合はそのまま。でもって横からとかモロに形わかる場合は
BEEP、って書いてあるけどこれでわかるだろ!的な。まあSekkusuの国であるもこういった書籍の表現は厳しいって環境では、こうやって描いていくんでありんす的な。