タイのノリさん
タイでは海苔のお菓子ってかなりポピュラーで、
コンビニでも定番です。
そしてこれにも何事もなかったように日本語がファッションとして。
ところで、海苔のお菓子って韓国なんですよねどちらかというと。
例えば
こんな感じで。
韓国のお菓子なのに日本語書いてあると、アイゴー!賠償!って聞こえてきそうですが、請求書はおいらに送ってこられても困るんで!
実際、タイにおけるハングル表記ってのはやっぱ少ないです。イケテル外国語としては日本語のほうが強いですね。ただ、サムスン、特に大画面のGalaxyNoteとかタイ人大好きですし、ガンナムスタイルのおっさんとか人気キャラとしてMBK(タイのショッピングセンター)でもTシャツとか携帯ケースとか中心にかなり見ます。なので、今後は増えてくるかもしれませんね。
アニメ系コンテンツが圧倒的に強い日本に対して、ガンナムのおっさんとか韓流アイドルとかの実在人物で切り込んできてる韓国、って構図が割と見えてきます。